Эдгар Валгама, родившийся 14 сентября 1912 года в деревне Кошрага Российской империи, оставил значительный след в истории ливской культуры и литературы. Его жизнь была полна творческих исканий и приверженности к языковому искусству. Выросший в окружении природной красоты и культурного богатства своего родного края, Эдгар с молодых лет проявлял интерес к языкам и литературе, что в дальнейшем определило его профессиональный путь. Валгама стал не только переводчиком, но и писателем, чьи работы обогащали культурный обмен между разными народами.
Одним из его наиболее известных переводов является эпос Андрея Пумпура «Лачплесис», который был опубликован на финском языке в 1988 году в Хельсинки. Этот труд стал значимой вехой в становлении финно-угорской литературы, демонстрируя глубокое понимание как оригинального текста, так и финского языка. Эдгар также известен своими переводами Нового Завета на ливский язык, что подтвердило его стремление сохранить и развивать родной язык, несмотря на все трудности и вызовы, с которыми сталкивался народ ливов в своем историческом пути.
Эдгар Валгама был не только литературным деятелем; его жизнь была насыщена взаимодействием с людьми, стремлением к изучению и пониманию мира. Вдохновленный богатейшей ливской и финской традицией, он стал мостом между культурами, используя слова как средство для объединения и понимания. Его работы продолжают вдохновлять новые поколения писателей и переводчиков, служа свидетельством силы языка и литературы в сохранении культурного наследия. Эдгар ушел из жизни 20 декабря 2003 года в Финляндии, но его наследие живет через страницы книг и переводы, которые дарят читателям представление о многообразии и глубине ливской культуры.